|
||||||||||
|
|
||||||||||
![]() |
||||||||||
| Comme chaque année en janvier, je vous présente la cuisine traditionnelle du nouvel an : Osechi et Zôni. Cette année, jai fait le zôni à la façon de Hokkaido. Mais normalement chaque maison a son goût, et ses propres ingrédients. Par exemple, dans une maison où le père vient de Kyushu et la mère vient de Tôkyô, différentes saveurs peuvent être mélangées dans le zôni. Il en va de même pour lOsechi. De nos jours, dans lOju-bako (les boîtes pour lOsechi) on peut trouver beaucoup de plats originaires de pays étrangers et adaptés à la cuisine japonaise. Je ne peux même pas imaginer comment lOsechi changera dans 100 ans !!! |
||||||||||
|
||||||||||
| GOZEN-JIRUKO Il y a 5 ans, en janvier, je vous ai présenté le « inaka-jiruko » fait avec le tubu-an (lan dazuki entier). Cette année jai fait du « gozen-jiruko », fait avec du koshi-an (lan dazuki passé sans la peau). Je nomme ces deux plats « inaka-jiruko » et « gozen-jiruko », mais à vrai dire leurs noms diffèrent selon la région, le Kantô (à lest du Japon) et le Kansai (à louest du Japon). |
||||||||||
![]() |
||||||||||
| Cela dépend dépend en fait de la proportion de koshi-an et de tubu-an. Seulement du koshi-an un peu de tsubu-an seulement du tsubu-an Kantô gozen-jiruko siruko zenzaï Kansai shiruko zenzaï yudé-azuki Jai grandi dans la région du Chûbu (au centre du Japon). Du coup, la culture culinaire de cette région est un peu particulière. Certains mets sont typiques du Chûbu, dautres sont cuisinés à la Kanto, dautres enfin et ce sont les plus répandus le sont à la Kansaï. Quand jai déménagé à Tôkyô, jai donc été étonnée de nombreuses choses. Notamment lorsque jai commandé du zenzaï je ne mattendais pas du tout à trouver de la pâte de tsubu-an !!! |
||||||||||